GET https://hlgc.beescom.fr/en/discover-the-region

Translation

en Default locale
fr Fallback locale

Messages

Defined 51

These messages are correctly translated into the given locale.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
en messages 3 Découvrez la région Discover the region
en messages 2 Accueil Home
en messages 2 Chambres & hébergements Rooms
en messages 2 L’Hôtel The hotel
en messages 2 Séminaires & événements Corporate and Private Events
en messages 1 Découvrir la Puisaye et ses alentours Discover the region and its surroundings
en messages 2 Se restaurer To eat
en messages 1 Nous contacter Contact Us
en messages 2 Réserver Book now
en messages 1 Découvrir la Puisaye et ses alentours. Discover the region and its surroundings.
en messages 1 <span class="big-letter">S</span>itué à Saint-Fargeau en Puisaye, au cœur de la Bourgogne, notre hôtel bénéficie d'un emplacement stratégique pour profiter pleinement de notre région. Enrichissez votre curiosité, partagez des moments de pur bonheur en famille ou se détendre en amoureux, les occasions ne manquent pas. Nous nous ferons un plaisir de vous faire découvrir notre belle région et son histoire. <span class="big-letter">A</span>nchored in the village of Saint Fargeau in Puisaye region of northern Burgundy, our hotel is ideally located to discover many places of the region. Discover a charming countryside with many cultural and entertaining activities. Also, if you are a wine lover, our hotel is 40 minutes’ drive to Auxerre city and the northern Burgundy vineyards, and 45 minutes’ drive to way the Loire Valley vineyards and its famous Sancerre wine and village. A perfect place to enjoy cultural visits, family activities and French gastronomy!
en messages 1 Le Château de Saint Fargeau The castle of Saint Fargeau
en messages 1 Situé à 4 km de l’hôtel les Grands Chênes, le Château de Saint Fargeau est un des sites touristiques majeurs de Bourgogne, habité par le souvenir de la Grande Mademoiselle et les récits d’enfance de Jean d’Ormesson.. Chaque été, le Château accueille un des plus grands spectacles historiques d’Europe… Dans le cadre exceptionnel du Château et du Parc, pendant plus d’une heure et demie 1000 ans d’histoire défilent sous vos yeux avec plus de 500 acteurs et 60 cavaliers… This castle is one of the most visited tourist attractions in Burgundy and is situated at 4kms from the hotel in the village of Saint Fargeau. Every year, in the grounds, the castle puts on an open air historical ‘son et lumière’ display with 500 actors and 50 cavaliers.
en messages 12 Voir plus Show more
en messages 1 Chantier Médiéval de Guédelon Medieval castle of Guédelon
en messages 1 À 9 km de l’Hôtel les Grands Chênes, sur le chantier Médiéval de Guédelon durant une vingtaine d’années, 45 *Ouvriers* construisent sous vos yeux un *Château-fort* grandeur nature, dans le respect des techniques du XIIIème siècle, au cœur de la forêt, dans un espace naturel mettant à leur disposition tous les matériaux nécessaires à la construction: l’eau, la pierre, la terre, le sable, le bois. Guédelon is a medieval castle building project only 9km from the hotel. Attracting visitors world wide, the project which is estimated to take over 25 years to accomplish involves 45 skilled labourers who are building a castle using the tools and methods of the period.
en messages 1 Le Parc Naturel de Boutissaint Nature reserve of Boutissaint
en messages 1 Le Parc Naturel de Boutissaint, c’est 400 hectares, 400 animaux en liberté au cœur de la Puisaye à quelques minutes de votre Hôtel, pour ceux qui comprennent ce qu’il peut y avoir d’admirable et d’exceptionnel de nos jours à découvrir des animaux vivants en liberté dans leur milieu naturel. Boutissaint is a nature reserve of 400 hectares where 400 animals reside in all liberty. At only a few minutes from the hotel you can admire and photograph deer and stags as they stroll around their natural habitat.
en messages 1 Le Lac du Bourdon The lake Bourdon
en messages 1 À 1 km de l’hôtel Les Grands Chênes, le lac du Bourdon est un lieu de détente idéal pour toute la famille: pêche, pique-nique, bronzette, farniente, baignade, régates, pédalos, restaurant au bord de l’eau… tous les ingrédients pour un grand moment de détente ! At only 1km from the hotel, lake Bourdon is the ideal place to go for all the family.Wild and untamed you can go for a stroll or a jog, do some sunbathing, hire a pedal boat. There is a lake side café and a picnic area where you can buy snacks.
en messages 1 La maison Colette __La maison Colette
en messages 1 Le musée Colette un musée consacré à l'écrivain Colette et situé dans son village natal à Saint-Sauveur-en-Puisaye (Puisaye-Forterre). Il présente l’appartement de l’écrivain au Palais-Royal, une salle de portraits, une bibliothèque et une filmographie retraçant la vie de Colette. Au travers d'une expérience immersive et d'une visite de ce musée, découvrez la vie de Colette comme vous ne l'avez jamais vu. Take a journey to the past and meet the most famous burgundy Lady : the writer Colette. Discover her child home and its beautiful gardens that have been renovated as described in her books… Every single piece of the house has been made up to drawn you into the past of that end 19th century manor. Guided tour to be pre-booked by calling 0033 386 444 405
en messages 1 La Ferme du Château de Saint Fargeau The castle farm of Saint Fargeau
en messages 1 La Ferme du Château s‘étend sur un hectare, c’est une grande bâtisse typique du 19e siècle. Vous y découvrirez les Animaux de la Ferme, la Maison du Fermier, les Vieux Métiers et plein d’Animations : la traite des chèvres, les soins aux petits animaux, l’atelier du forgeron, la fabrication de cordes, le travail du maréchal-ferrant, la cuisson de pain au feu de bois, à l’ancienne, l’attelage du cheval de trait, les promenades en charrette, la promenade en malle-poste et le biberon aux animaux nouveaux-nés… The castle farm is a typical example of a 19th century working farm. Come and discover the animals in their stables and the different workshops dedicated to the manual trades of the period. You can even take a ride in a horse and cart!
en messages 1 Les bonnes adresses <br>pour vous restaurer. Our selection <br>of restaurants
en messages 1 Découvrir les restaurants à proximité Select a restaurant nearby
en messages 1 Le Bois de la Folie Tree climbing at Le Bois de la Folie
en messages 1 Le Bois de la Folie propose 7 parcours, du plus simple au plus impressionnant dans un parc de 8 hectares de chênes centenaires. 71 ateliers dans les arbres, certains de plus de 30 mètres de long, répartis sur les 7 parcours. 12 tyroliennes dont plusieurs dépassant les 150 mètres jusqu’à 254 mètres en parcours noir, une des plus grandes d’Europe. Le parcours 1 est accessible dès l’âge de 5 ans. The wooden park Le Bois de la Folie offers 7 tree climbing courses in a huge park of centenary oaks. Try one of the 12 ziplines going from 500ft to 1650ft ! The easiest courses are available from 5 yrs old.
en messages 1 Le Château de Ratilly The castle of Ratilly
en messages 1 Édifié au 13e siècle sur les fondations d’une forteresse du 11e siècle, le Château de Ratilly abrita des Huguenots pendant les guerres de religion, puis il accueillit les Jansénistes pourchassés au début du 18e siècle. Les propriétaires successifs l’ont transformé en respectant sa beauté originelle. À 6 km de l’Hôtel *Les Grands Chênes* Le Château de Ratilly propose de nombreuses activités : atelier artisanal et exposition de grès de Puisaye, expositions d’art contemporain (peinture et sculpture), concerts, stages de musique et d’arts plastiques… Built in the 13th century over the remains of an 11th century fortress, the castle of Ratilly sheltered the Huguenots during the war of religion. Privately owned it has been lovingly restored whilst respecting it’s original beauty. The castle proposes multiple activities during summer months, notably contempory art exhibitions and music concerts. They also produce and sell their own pottery.
en messages 1 Le Château de Druyes Les Belles Fontaines The castle of 'Druyes Les Belles Fontaines'
en messages 1 Bienvenue ! Le château de Druyes les Belles Fontaines est un haut lieu du Moyen Age en Bourgogne. Il fut construit à la fin du XIIème siècle par les comtes de Nevers… <br> Le Château Fort de Druyes, ancienne demeure des Comtes d’Auxerre et de Nevers, se dresse sur une colline dominant la vallée. Au pied de la falaise, jaillissent les sources abondantes de la Druyes, rivière qui a donné son nom au village: Druyes les Belles Fontaines. Welcome to the castle of ‘Druyes les Belles Fontaines’ which is a wonderful example of a 12th century medieval castle. <br> In prime position on the top of the hill, it’s named after the village it dominates and the natural spring water flowing from the mountain river.
en messages 1 Vignoble de Sancerre Wine from Sancerre
en messages 1 Le vignoble de Sancerre s’étend sur 2 800 hectares, sur la rive droite du fleuve, au nord-est du département du Cher. Cette AOC produit annuellement 164 000 hectolitres de vins. Au total, 14 communes viticoles composent l’AOC Sancerre, de Montigny à Bannay. Comme pour toute la sous-région Centre-Loire, le sauvignon est le seul cépage utilisé pour l’élaboration des vins blancs, et le pinot noir pour celle des vins rouges et rosés. Les vins de l’AOC Sancerre présentent une diversité importante reflétant la grande variété des types de sols accueillant les vignes. The vineyards of Sancerre stretch over 2800 hectares and are situated on the right side bank of the river Loire. There are 14 villages that qualify for the appellation of Sancerre. The unique cépage (grape) used for the production of white wine under the Sancerre appellation is sauvignon, whilst the cépage/grape for all red/rosé wine from the Sancerre region is pinot noir.
en messages 1 Vignoble de Pouilly Sur Loire Wine from Pouilly Sur Loire
en messages 1 Tout proche du vignoble de Sancerre. Un vignoble de renommée mondiale. Le vin blanc Pouilly-Fumé fait la réputation de Pouilly-sur-Loire depuis des siècles. Les qualités de ce Sauvignon blanc planté en terres calcaires, sa fraîcheur parfois assortie d’une certaine fermeté, ses arômes spécifiques au cépage Sauvignon l’ont fait connaître sur les plus belles tables du monde entier. Un vignoble unique, au bord de la Loire, désormais exploité par une centaine de vignerons. Si les vins d’appellation Pouilly-Fumé sont élaborés à partir du seul sauvignon blanc, les vins de l’appellation Pouilly-sur-Loire proviennent majoritairement du chasselas complété ou non par du sauvignon blanc. La production est aujourd’hui de 2800 hl. La superficie en production se monte à 43 ha. It’s in the immediate vicinity to Sancerre at Pouilly where the world famous white wine ‘Pouilly fumé is produced. A variety of soil, notably those rich in limestone lends itself to producing a quality sauvignon wine. The area boasts more than one hundred vineyards.
en messages 1 Vignoble de Chablis Wine from Chablis
en messages 1 Les vins de Chablis sont produits dans la région de l’Yonne, situé tout proche dela ville d’Auxerre. Le vignoble de Chablis représente 4 750 hectares sur une vingtaine de villages et produit 100% de vins blancs plantés en chardonnay, soit 256 050 hectolitres en moyenne par an. La notoriété de Chablis est importante partout dans le monde et sa réputation de grand vin blanc n’est plus à faire. Aujourd’hui, Chablis représente environ 1/6 de la production totale de la Bourgogne. Le vignoble de Chablis comprend 4 niveaux d’appellation : Petit-Chablis, Chablis, Chablis Premier Cru et Chablis Grand Cru. Le Grand Auxerrois possède lui 10 appellations qui sont Bourgogne-Chitry, Bourgogne-Côte-Saint-Jacques, Bourgogne-Côtes-d’Auxerre, Bourgogne-Coulanges-la-Vineuse, Bourgogne-Épineuil, Tonnerre, Bourgogne-Vézelay, Crémant-de-Bourgogne, Irancy et Saint-Bris. The world famous Chablis wine is produced in the Burgundy region of l’Yonne, not far from the pretty river town of Auxerre. The Chablis area consists of some 4 750 hectares covering more than twenty villages. Chablis derives from the Chardonnay cépage (grape) only. Today Chablis represents around a 1/6 of the total wine production in Burgundy. There are 4 appellations for Chablis : Petit-Chablis, Chablis, Chablis Premier Cru et Chablis Grand Cru. The region around the town of Auxerre is called the ‘Grand Auxerrois’ where a further 10 wine appellations can be appreciated. Bourgogne-Chitry, Bourgogne-Côte-Saint-Jacques, Bourgogne-Côtes-d’Auxerre, Bourgogne-Coulanges-la-Vineuse, Bourgogne-Épineuil, Tonnerre, Bourgogne-Vézelay, Crémant-de-Bourgogne, Irancy et Saint-Bris.
en messages 1 Vous souhaitez réserver ? How to book a room?
en messages 1 Adresse mail Mail address
en messages 1 03 86 74 04 05 0033 3 86 74 04 05
en messages 1 Téléphone Phone
en messages 1 Plan du site Sitemap
en messages 1 Contact Contact
en messages 1 Informations pratiques Useful information
en messages 1 Nous retrouver Find Us
en messages 1 Nous suivre Follow Us
en messages 1 Mentions légales Legal notices
en messages 1 Politique de confidentialité Privacy Policy
en messages 1 Conditions générales de vente Terms and Conditions
en messages 1 Site réalisé par l’agence Website created by the agency

Fallback 0

These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.

No fallback translation messages were used.

Missing 0

These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.

There are no messages of this category.